朋友問:
請問是"度假" 還是"渡假"
沙石 還是 砂石
周日 還是 週日
需要 還是 須要
沖天炮 還是衝天炮
砲彈 還是 炮彈
品嚐 還是 品嘗
聯絡 還是 連絡
我很困擾呢~
James答:
「度」和「渡」都有過之意,因此度假和渡假都對。
「沙」「砂」也是相通,指小石子,但「沙啞」不可說「砂啞」。
「週」日現在也稱「周」日了。
要用「需要」,「須」即「需要」,若用「須要」,即成需要要。
「衝」改成
「沖」,是大陸用法,「沖」是「衝」的簡體字。所以大陸稱「沖天炮」,台灣叫「衝天炮」。
「砲彈」和「炮彈」也同義,勉強分,古代砲彈用拋石機打,「砲彈」是石頭做的;現在用火藥,則成「炮彈」。
「品嘗」和「品嚐」也相通,我常用品嘗。
「聯絡」和「連絡」,意思也一樣,分不清了。兩者都可用。
以上是我的看法,我不敢稱專家,考試也沒把握都對,但是想反駁我,可能很難。
――2013/4/18
經仙客萊指正:「須只能用在必須,不能用在需要!」我查字典,須的解釋是需要,所以只能單獨存在「須」,而不寫成「須要」,否則「須要」會成為「需要要」。這一點我錯了。特此更正。
――2013/4/19